Af­ter bu­ying flights to War­saw yes­ter­day and re­gis­te­ring as a non-com­pe­ti­tor at this year’s worlds, I’ve been strea­ming an end­less se­ries of me­mo­ries re­la­ted to foot­bag events and friends. The sport is one of the two ran­dom big things in my life wit­hout which I would be so­me­bo­dy else.

This pic­tu­re by @etienneruggeri is my all-time fa­vo­ri­te on-the-court shot, ta­ken 2011 in Pa­ris. WACK is what you can hear Fran­kie say when he lo­ses that net batt­le against a guy shor­ter than him and so unflexible he has to round­house kick ass-first to reach the ot­her side.

Interlingual homography

Ho­mo­graphs are words of iden­tical ap­pea­rance but of dif­fe­rent mea­ning and ety­mo­lo­gy. Bear, the verb, and bear, the ani­mal, are examples of English ho­mo­graphs, whi­le kuusi, the num­ber six, and kuusi, the spruce, are of­ten-ci­ted Fin­nish ones. The words lis­ted be­low are ho­mo­graphs ac­ross the­se two lan­gua­ges. The trans­la­tions here are mi­ni­mal; many of the words have ot­her mea­nings in one or both lan­gua­ges, which the Wik­tio­na­ry ar­ticles lin­ked to will detail.

Jat­ka ar­tik­ke­liin In­ter­lin­gual homography

ho­mo­graph trans­la­tion into English trans­la­tion into Finnish
pe­lo­ton fear­less pää­jouk­ko (kil­pa­pyö­räi­lys­sä)
pi­men­to dark­ness kir­sik­ka­papri­ka
hel­met pearls ky­pä­rä
man­ner con­ti­nent tapa
ma­ri­na grumble ve­ne­sa­ta­ma
mu­rein ten­de­rest mu­reii­ni
pel­let clowns pel­let­ti
pe­ru­ke (fis­hing) leader pe­ruuk­ki
rab­bit rab­bis kani
tan­ner ground par­kit­si­ja
tur­bot tur­boc­har­gers piik­ki­kam­pe­la
vi­nous oblique­ness vii­ni­mäi­nen

Open doubles net final

For the first time since 2011, to­night Mat­ti Pohjola​ and I will play in the open doubles net fi­nal of the IFPA World Foot­bag Cham­pions­hip tour­na­ment. If you are not in Co­pen­ha­gen to cheer for us in Nør­re­bro­hal­len, tune in at 6 pm (Da­nish time) for live co­ve­ra­ge of the event at http://​www​.ustream​.tv/​c​h​a​n​n​e​l​/​w​o​r​l​d​s2015!

Independence day calendar

Here’s a litt­le Christ­mas treat for any­one into geo­grap­hy tri­via: a ca­len­dar of in­de­pen­dence an­ni­ver­sa­ries from around the world. Help your­self to a copy and impress your friends with the use­less­ness of things you re­mem­ber with see­mingly no effort.

I co­pied all the da­tes and desc­rip­tions from the List of na­tio­nal in­de­pen­dence days on Wi­ki­pe­dia and simply re­for­mat­ted the data into an iCa­len­dar file. If you spot er­rors or omis­sions, plea­se cont­ri­bu­te to the ori­gi­nal ar­ticle: I have it on my watchlist.

You can leech on the file I’ve uploa­ded, but note that it’s slow, read-only, and will one day go offli­ne wit­hout a war­ning. The ot­her op­tion is to down­load the .ics, im­port it to your ca­len­dar app of choice and edit it as you wish. I make no co­py­right claims.

A Fin­nish ver­sion wit­hout the expla­na­to­ry desc­rip­tion texts is also available.

Femoroacetabular impingement

An x-ray of my pel­vic area, with signs of fe­mo­roace­ta­bu­lar im­pin­ge­ment (FAI) in both hip joints. The ext­ra bone growth, wor­se in the left (circled), causes fric­tion and tear to the car­ti­la­ge sur­roun­ding the rim of the soc­ket, which is ba­sical­ly why I’m in need of Sock-eez™ at thirty.

Fac­tors lea­ding to this con­di­tion inclu­de “de­ve­lop­men­tal hip ab­nor­ma­li­ty to­get­her with […] ac­ti­vi­ties in­vol­ving recur­rent mo­tion of the legs wit­hin a suprap­hy­sio­lo­gic ran­ge” [w]. (Now why does that ring a bell?) Right now, my ho­pes of ever re­tur­ning to courts are slim, but I’m still wai­ting to con­sult an ort­ho­pe­dic sur­geon, ho­pe­ful­ly wit­hin a couple of weeks.