Whoever designed the Kappa logo must have seen this all along. Now I can’t unsee it.
We live in an old wooden house with two floors and three fireplaces in each floor. Some rooms have smoke alarms, some also have carbon monoxide (CO) alarms. Some rooms have alarms but no fireplaces, some have fireplaces but no alarms. All our alarms are standalone devices running on 9V alkaline batteries.
I’ve been thinking about modernizing the setup for a long time, but last weekend I finally got into investigating the options and even placing an order — which, on Monday morning, was cancelled by the vendor. (”We are sorry to inform you that [X-Sense model] XP01-W only has American standard and not European standard.”)
There weren’t any details in the email about which ”European standard” the device I had ordered six of was missing, but it wasn’t missing any of the features I’m after: minimalistic design with a big button for muting and no LCD displays, 10-year (lithium) battery life, and connectivity to other alarms through customizable networks — I want only one paired device in another floor to co-respond to a detection, not a deafening sextett to sound off.
After some digging I found First Alert and Kidde offering devices similar in function (networkable combination alarms, that is) but uglier. But just like X-Sense, they only ship within the US, and not even to all states. It would be mildly interesting to know what the presumably compliance-related issue behind that limitation is.
The only two brands left to choose between were Google and Xindum. The choice was fairly easy, given I didn’t want devices that speak (or expect me to), devices that rely on Wi-Fi, nor devices that cost over €120 each. Let’s see whether the obscure Chinese brand even exists when the time comes to replace the first of the six alarms I ordered, but then again, I know way more products discontinued by Google than by Xindum.
Everything is, mostly, very thin.
After buying flights to Warsaw yesterday and registering as a non-competitor at this year’s worlds, I’ve been streaming an endless series of memories related to footbag events and friends. The sport is one of the two random big things in my life without which I would be somebody else.
This picture by @etienneruggeri is my all-time favorite on-the-court shot, taken 2011 in Paris. WACK is what you can hear Frankie say when he loses that net battle against a guy shorter than him and so unflexible he has to roundhouse kick ass-first to reach the other side.
Only three months to go before the Midnight Sun Film Festival in Sodankylä!
To dedistractify my daily existence, I’ve deleted my Anobii, Google+, Instagram,
Telegram, Twitter, and Whatsapp accounts. Because of their remorse period policies, you may still be able to message me through some of those services, but not reach the recipient.
Homographs are words of identical appearance but of different meaning and etymology. Bear, the verb, and bear, the animal, are examples of English homographs, while kuusi, the number six, and kuusi, the spruce, are often-cited Finnish ones. The words listed below are homographs across these two languages. The translations here are minimal; many of the words have other meanings in one or both languages, which the Wiktionary articles linked to will detail.
|translation into English
|translation into Finnish
For the first time since 2011, tonight Matti Pohjola and I will play in the open doubles net final of the IFPA World Footbag Championship tournament. If you are not in Copenhagen to cheer for us in Nørrebrohallen, tune in at 6 pm (Danish time) for live coverage of the event at http://www.ustream.tv/channel/worlds2015!
Sunny Turku is host to Europe’s finest footbag players this weekend. Enter Caribia for free, or tune in for a live broadcast!